The Gawain Project
Jan. 7th, 2009 06:17 pmI've decided to carry on translating Sir Gawain and the Green Knight, and have started a new journal to do so:
gawain_project.
I have to admit I never much saw the point of translating Middle English, since I think people should just read it, but it's true that the Northern dialect of Gawain isn't really comprehensible to an everyday reader. And besides, I wanted to tell you guys a good story.
It's winter, after all, and winter is the time for storytelling-- especially Arthurian tales. If you want to read Malory, winter nights are the best time. But although Malory clearly likes Gawain and gives him a lot of adventures, the Green Knight tale isn't in Malory. It isn't anywhere else but in this one manuscript, miraculous survivor of a library fire in 1731.
So if you'd like a good story to get us through the winter, then do add
gawain_project to your Friends list. I can promise knightly quests, exciting travels, a beheading game gone horribly wrong, feasting, drinking, kissing, hunting and sexual harassment (of Gawain, by a lady.) See you there!
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
I have to admit I never much saw the point of translating Middle English, since I think people should just read it, but it's true that the Northern dialect of Gawain isn't really comprehensible to an everyday reader. And besides, I wanted to tell you guys a good story.
It's winter, after all, and winter is the time for storytelling-- especially Arthurian tales. If you want to read Malory, winter nights are the best time. But although Malory clearly likes Gawain and gives him a lot of adventures, the Green Knight tale isn't in Malory. It isn't anywhere else but in this one manuscript, miraculous survivor of a library fire in 1731.
So if you'd like a good story to get us through the winter, then do add
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)